Преподаю язык Атлантиды
Я влюбилась в эту книгу. С первого взгляда.
Хемингуэй... Ничего до этой книги у него не читала, но у меня есть в знакомых пропагандисты этого автора. И я его любила заочно. Исключительно платонической любовью.
А тут сходу "По ком звонит колокол"
Страстную любовь к книге подкрепил эпиграф Джона Донна, которого я люблю уже очень осознанно. Этот дяденька сделал мне не один вечер.
И, как контрольный в голову - действие книги разворачивается в Испании, 30-е годы того столетия. Обожаемое мной время испанской истории.
И того у меня были следующие символы веры и любви в новую книгу:
- В книге много Испании и испанцев, и вообще всего испанского
- Гражданская война в Испании (это не входит в первый пункт)
- Автор Хемингуэй
- Эпиграф Джона Донна и название тоже из него
Этого было достаточно, чтобы залпом прочитать первые двести страниц.
Я хочу тут сказать про две особенности:
1 - Роберт Джордан. Обратите внимание, он везде упоминается как Роберт Джордан или просто Он. Везде. На протяжении всей книги. Необычная, но цепляющая деталь. Еще один повод любить данное произведение.
2 - Язык. Когда читаешь, складывается такое ощущение, будто гранитные горошины падают на дощатый пол из рук. Раньше мне такой язык не встречался. И он не читается трудно, но это, всё же, очень специфично.
Да, меня несколько покоробила постельная сцена в 8-ой главе. Морально я была к такому не готова.
А ещё, я была уверена, что он выживет. Я верила в это до самых последних страниц, а когда поняла, что вера моя напрасна - читать резко расхотелось. Мысленно я не примирилась с такой вот жертвой автора. Джордан, как персонажа, я прочувствовала и расставаться с ним не хотелось.
А всё же: это общее, но в то же время - очень личное произведение. И очень реальное. Как бы не нравились какие-то поступки или сами персонажи - им веришь. И от этого все воспринимается еще острее.
Книга - полная чаша. Полная чаша маленьких гранитных горошинок, остро падающих на дощатый пол.
Хемингуэй... Ничего до этой книги у него не читала, но у меня есть в знакомых пропагандисты этого автора. И я его любила заочно. Исключительно платонической любовью.
А тут сходу "По ком звонит колокол"
Страстную любовь к книге подкрепил эпиграф Джона Донна, которого я люблю уже очень осознанно. Этот дяденька сделал мне не один вечер.
И, как контрольный в голову - действие книги разворачивается в Испании, 30-е годы того столетия. Обожаемое мной время испанской истории.
И того у меня были следующие символы веры и любви в новую книгу:
- В книге много Испании и испанцев, и вообще всего испанского
- Гражданская война в Испании (это не входит в первый пункт)
- Автор Хемингуэй
- Эпиграф Джона Донна и название тоже из него
Этого было достаточно, чтобы залпом прочитать первые двести страниц.
Я хочу тут сказать про две особенности:
1 - Роберт Джордан. Обратите внимание, он везде упоминается как Роберт Джордан или просто Он. Везде. На протяжении всей книги. Необычная, но цепляющая деталь. Еще один повод любить данное произведение.
2 - Язык. Когда читаешь, складывается такое ощущение, будто гранитные горошины падают на дощатый пол из рук. Раньше мне такой язык не встречался. И он не читается трудно, но это, всё же, очень специфично.
Да, меня несколько покоробила постельная сцена в 8-ой главе. Морально я была к такому не готова.
А ещё, я была уверена, что он выживет. Я верила в это до самых последних страниц, а когда поняла, что вера моя напрасна - читать резко расхотелось. Мысленно я не примирилась с такой вот жертвой автора. Джордан, как персонажа, я прочувствовала и расставаться с ним не хотелось.
А всё же: это общее, но в то же время - очень личное произведение. И очень реальное. Как бы не нравились какие-то поступки или сами персонажи - им веришь. И от этого все воспринимается еще острее.
Книга - полная чаша. Полная чаша маленьких гранитных горошинок, остро падающих на дощатый пол.
И чем вас покоробила постельная сцена?
А книга да, прекрасна. Я ее тоже читала в юности и тоже не хотелось мириться с окончанием. Поэтому и не перечитывала.